Anuario de Relaciones Internacionales, Año 1997 Reunión Cumbre Asia-Unión Europea

APEC
Reunión de los responsables económicos

Declaración de Subic


(Subic, Filipinas, 25 de noviembre de 1996)

 

Declaración de los dirigentes económicos del Apec: de la visión a la acción

1. Los responsables económicos del foro de cooperación de la región Asia-Pacífico, nos hemos reunido hoy en Subic, Filipinas, para nuestra cuarta reunión anual. Nuestros éxitos colectivos en materia de crecimiento económico duradero, de aumento del empleo y la estabilidad regional constituyen el resultado de una adhesión común a políticas orientadas al crecimiento, a una mayor participación en la economía regional y mundial y a un ambiente de estabilidad y seguridad. Hemos venido a Subic para consolidar nuestros compromisos y para reafirmar que nuestras marchas individuales y colectivas se dirigen en última instancia a enriquecer nuestras vidas y a mejorar el nivel de vida del conjunto de nuestros conciudadanos sobre una base firme.

2. En Blake Island, hace tres años, nos hemos comprometido a "profundizar nuestro sentido de comunidad, sobre la base de nuestra voluntad común de llevar la estabilidad, la seguridad y la prosperidad a nuestros pueblos". Al año siguiente, en Bogor, comenzamos a concretar esa aspiración comprometiéndonos a perseguir los objetivos de libertad y apertura para los intercambios comerciales y las inversiones en la región. El año pasado, en Osaka, hemos acordado el marco de nuestra acción futura para permitir la realización de nuestros objetivos comunes, lo cual implica la liberalización del comercio y las inversiones, la flexibilización de los intercambios comerciales y las inversiones y la cooperación económica y técnica.

3. Hoy, en Subic, hemos profundizado nuestro sentido de comunidad en la región Asia-Pacífico y hemos reafirmado nuestro compromiso con un crecimiento duradero y un desarrollo equitativo.

4. Hemos ya:

* lanzado la fase de aplicación de nuestro cronograma de liberalización y apertura de los intercambios comerciales y las inversiones;

* elaborado medidas para la flexibilización de la actividad económica;

* convenido hacer progresar nuestros objetivos comunes en el seno de la Organización Mundial del Comercio;

* desarrollado medios para la intensificación de la cooperación económica y técnica, y;

* comprometido al sector privado como socio pleno en el proceso del APEC.

Plan de Acción de Manila para el APEC

5. Hemos presentado en Subic nuestras iniciativas individuales y colectivas a fin de hacer efectivo el compromiso de aplicar el Programa de Acción de Osaka. A partir del primero de enero de 1997 pondremos en práctica estas iniciativas bajo el nombre de Programa de Acción de Manila para el APEC.

6. El Programa de Acción de Manila para el APEC comprende las primeras etapas de un proceso evolutivo de liberalización progresiva y total del comercio y las inversiones dirigido a la realización de los objetivos definidos en Bogor para el 2010/2020, de acuerdo al cronograma de Osaka. Estamos decididos a mantener el dinamismo de nuestros programas con un proceso permanente de evaluación y consulta. Nos comprometemos a tomar como base el Programa de Acción de Manila para el APEC y a mejorar nuestros programas de acción individuales así como su compatibilidad y su globalidad.

7. A tal fin, saludamos la decisión tomada por los ministros de reunirse en 1997 para estudiar nuestros programas de acción y considerar la opinión del sector privado. Les solicitamos que nos comuniquen sus conclusiones en ocasión de nuestra reunión del año próximo.

8. Encargamos además a nuestros ministros que identifiquen los sectores en los cuales una liberalización voluntaria acelerada pudiera ejercer un efecto positivo sobre el comercio, las inversiones y el crecimiento económico en las diversas economías del APEC así como de la región, y que nos expongan sus recomendaciones respecto de la manera de lograrla.

9. Recomendamos igualmente a nuestros conciudadanos los resultados de los trabajos del APEC sobre las acciones colectivas que son la primera cosecha de lo sembrado en Bogor y Osaka y que facilitarán la gestión de los asuntos en el seno del APEC y entre las economías del APEC, aumentarán la competitividad y reducirán los costos de las transacciones. Este año, hemos vuelto más transparentes nuestros regímenes tarifarios. Hemos acordado armonizar nuestra nomenclatura de tarifas de aquí a fin de año y nuestros procedimientos aduaneros de aquí a 1998. Hemos convenido coordinar nuestras normas nacionales con las normas internacionales y reconocer mutuamente nuestras normas nacionales respectivas.

10. Encargamos a nuestros ministros intensificar en 1997 sus trabajos relativos a la simplificación de los procedimientos de aduana, a la aplicación efectiva de los compromisos en materia de derechos de propiedad intelectual, a la armonización de la evaluación aduanera, a la flexibilización de los intercambios comerciales globales en el sector servicios y al mejoramiento del ambiente para las inversiones.

Sistema comercial multilateral

11. Reafirmamos la primacía de un sistema comercial multilateral abierto, basado en la OMC. Consideramos indispensable que los intercambios comerciales y las inversiones regionales y multilaterales se apoyen y se refuercen mutuamente. Aprobamos las iniciativas de los miembros del APEC dirigidas a extender a todas las economías los beneficios provenientes de los acuerdos sub-regionales. Hemos decidido que las ambiciosas medidas de liberalización que adoptamos voluntariamente en el seno del APEC y la clara apertura a la que se han comprometido nuestras economías, sirvan de catalizador de la continuidad de la liberalización del sistema comercial multilateral. Invitamos a los miembros de la OMC a imitar el proceso de liberalización progresiva y de mayor transparencia que hemos iniciado en el seno del APEC.

12. Proclamamos nuestra voluntad de garantizar que la primera conferencia ministerial de la OMC, que se realizará en un país miembro del APEC, suscitará el dinamismo y la motivación necesarios para el fortalecimiento del sistema comercial multirateral basado en reglas. La efectiva puesta en práctica de los compromisos adquiridos durante las negociaciones de la Ronda Uruguay por cada uno de los miembros de la OMC constituye una de las bases esenciales de esta empresa. Comprometemos a todos los miembros a dedicarse enérgicamente a llevar a buen término las negociaciones en curso en el área de las telecomunicaciones y de los servicios financieros y a elaborar un programa de trabajo de base equilibrado que permita el progreso de la OMC.

13. Aprobamos las iniciativas tendientes a instaurar un comercio más libre y no discriminatorio en el área de bienes y servicios. Concientes de la importancia de la tecnología de la información en el siglo XXI, los dirigentes del APEC reclaman que la conferencia ministerial de la OMC llegue a un acuerdo sobre la tecnología de la información que elimine en gran medida los derechos arancelarios de aquí al año 2000, y reconocen la necesidad de una cierta flexibilidad a medida que progresan las negociaciones de Ginebra.

14. Estamos a favor de una aceleración de las negociaciones de fondo sobre las cuestiones de protocolo y de acceso al mercado a fin de conseguir una total adhesión a la OMC.

Cooperación económica y técnica

15. Somos concientes que nuestra concepción de la comunidad sólo podrá concretarse si nuestros esfuerzos benefician a todos los ciudadanos. Complemento esencial de nuestro programa de liberalización de los intercambios comerciales y de las inversiones, la cooperación económica y técnica permitirá una mayor participación de todos los miembros del APEC de un ambiente comercial global abierto que los beneficiará, garantizando así que la liberalización de los intercambios contribuirá a un crecimiento duradero, a un desarrollo equitativo y a una reducción de las desigualdades económicas.

16. En el curso de este año, hemos progresado de manera significativa en nuestros trabajos sobre cooperación económica y técnica. A fin de darle un impulso suplementario, aprobamos la declaración relativa a un marco de principios para la cooperación y el desarrollo económicos del APEC adoptada por los ministros. Encargamos a nuestros ministros que apliquen estos principios a las actividades de los foros pertinentes del APEC, que brinden una dimensión humana al desarrollo y que traten prioritariamente los siguientes temas: desarrollo del capital humano, promoción de mercados de capital seguros y eficaces, consolidación de la infraestructura económica, puesta en valor de tecnologías para el futuro, promoción de un crecimiento económico duradero, apoyo al crecimiento de pequeñas y medianas empresas.

17. La aplicación de nuestro programa de cooperación económica se funda en una asociación auténtica de todas las economías del APEC. Encargamos a nuestros ministros que, en asociación con el sector privado, enumeren los medios para alentar esta participación de todas las economías del APEC. Requerimos además que insistan particularmente sobre la plena participación de la mujer y la juventud.

18. Promover un crecimiento económico rápido asegurando un medio ambiente sano y mejorando la calidad de vida de nuestros conciudadanos representa un desafío fundamental. Al respecto, nos saludamos los trabajos emprendidos en los diferentes foros del APEC, y especialmente en el seno de la reunión de los ministros encargados del desarrollo de los recursos humanos, de las pequeñas y medianas empresas, de las ciencias industriales y de la tecnología, de las telecomunicaciones, de la energía y del desarrollo duradero.

19. Encargamos a los ministros, en coordinación con el sector privado, el desarrollo de las iniciativas específicas para la aplicación de un primer programa de acción con el objeto de lograr un desarrollo duradero en el seno del APEC, incluyendo los temas de preservación del medio ambiente marino, de tecnología y de producción propias, y de ciudades en desarrollo controlado. Invitamos a los ministros a intensificar los trabajos sobre el crecimiento duradero y a rendirnos cuenta de sus progresos durante nuestra reunión de Vancouver en 1997. Hemos tomado nota de las obras ya culminadas sobre temas estrechamente vinculados: la alimentación, la energía, el medio ambiente, el crecimiento económico y la población. Hemos convenido hacer lo necesario para progresar en estas importantes cuestiones, con vistas a los diversos foros internacionales que se reunirán el próximo año para tratar estos problemas.

20. Suscribimos los resultados obtenidos por nuestros ministros de finanzas y reafirmamos la importancia de una política macroeconómica sana que mantenga estables los flujos de capitales y las tasas de cambio, que acelere el desarrollo de los mercados de capitales y los financieros dentro de la región y que estimule la participación del sector privado en el desarrollo de las infraestructuras. Los invitamos a poner en práctica medidas concretas y útiles para alcanzar estos objetivos.

21. La ausencia de infraestructuras pesa excesivamente sobre un crecimiento duradero. Ante la imposibilidad de las finanzas públicas de poder responder completamente a las enormes necesidades de la región, deben ser movilizadas las inversiones del sector privado. Ofrecer un ambiente financiero, económico, comercial y reglamentario es esencial para estimular tales inversiones. Encargamos a los ministros competentes cooperar con los representantes del sector privado y con las instituciones financieras nacionales e internacionales así como con los organismos de crédito a la exportación, y desarrollar el marco deseado para responder a ese objetivo.

El rol del sector empresarial

22. Reafirmamos el rol central del sector empresarial en el proceso del APEC. Este año, ha sido creado el Consejo Consultivo del APEC para las Empresas (ABAC) que se ha reunido a nuestro pedido. Agradecemos al ABAC sus valiosos trabajos y solicitamos a nuestros ministros que el año próximo trabajen en estrecha cooperación con las empresas a fin de estudiar los medios para la puesta en práctica de las recomendaciones del ABAC.

23. Pedimos en particular, que tengan en cuenta el llamado del ABAC dirigido a facilitar los desplazamientos de los hombres de negocios, a acrecentar los flujos de inversiones, a reforzar la protección de las mismas en términos de transparencia, previsibilidad, arbitraje y respeto de los contratos, a compatibilizar las normas profesionales en la región, a promover la participación del sector privado en la planificación de las infraestructuras, a desarrollar políticas de apoyo a las pequeñas y medianas empresas y a alentar una mayor participación del sector empresarial en la cooperación económica y técnica.

24. Nos felicitamos por las posibilidades de diálogo con el sector empresarial y remarcamos con satisfacción la iniciativa de Filipinas de reunir el Foro Comercial del APEC.

Una misma concepción

25. Reconocemos que la fuerza del APEC proviene de su diversidad y que estamos unidos por una misma concepción de la comunidad. Así, la profundización del espíritu de comunidad conforme a la estrategia del APEC es determinante para ejercer una influencia positiva sobre la región y el mundo. Esta concepción de la comunidad exige que todos los sectores de la sociedad tomen partido por el éxito del APEC. Nos comprometemos en consecuencia a intensificar la asociación entre lo público y lo privado en el seno del APEC. Otorgamos igualmente un gran valor al desarrollo de vínculos interpersonales, en particular en el ámbito de la enseñanza y el empresarial.

26. Estamos firmemente convencidos de que el proceso del APEC engendrará resultados sustanciales, concretos, cuantificables y duraderos que mejorarán sensiblemente la vida de todos nuestros conciudadanos de aquí al año 2000.