Anuario de Relaciones Internacionales, Año 1997 Reunión Cumbre Asia-Unión Europea

Entrevistas:

Al Ex-Primer Ministro de Singapur, Sr. Lee Kuan Yew sobre las perspectivas en Asia


(París, 12 de junio de 1996)

Por Tom Brockaw

 

En cincuenta años, en el 2020, Asia tendrá una clase media de 500 millones de personas y la economía china será una vez y media más importante que la de Estados Unidos. La diplomacia de Washington está a la altura de la redistribución de cartas que se anuncia?

Lee Kuan Yew - Desde el fin de la Guerra Fría, me pregunto si Estados Unidos continuará por mucho tiempo asegurando su rol en materia de seguridad. Hay que reconocer que Bill Clinton ha reafirmado y reforzado los vínculos de seguridad con Asia, en particular con Japón. Pero encuentro inquietante que todo ello se haya producido de manera fortuita. No se ha tratado de una verdadera estrategia. La visa que el año pasado permitió al presidente taiwanés Lee Teng-hui ir a Estados Unidos, a pesar de la cólera de Pekín, le fue otorgada bajo la presión de lobbies, de los medios masivos de comunicación y del Congreso. El Departamento de Estado había dado una opinión desfavorable. En cuanto al Pentágono, no sé si siquiera ha sido consultado. Esta decisión capital de los americanos ha impulsado a los chinos a organizar seguidamente maniobras militares durante la campaña electoral de Taiwán. Como resultado, Estados Unidos ha sido nuevamente obligado a focalizarse en los problemas de seguridad.

- Entonces, cómo juzga Usted ahora la acción de los americanos?

- La Administración americana debe tener una política coherente. El comercio no puede estar antes que todo lo demás. Mickey Kantor, el negociador comercial americano, golpea a Japón, les pega a los chinos, da una paliza al ASEAN. Resultado: alrededor del ring todos los otros países se dicen: "Dios mío, nuestro nuevo adversario es Estados Unidos". Es necesario que Washington defina sus prioridades. Qué es lo más importante: la seguridad, el comercio, los derechos humanos?

- Qué importancia le otorga al debate acrimonioso sobre el problema de la propiedad intelectual? La Casa Blanca reprocha, en efecto, a las empresas chinas que lesionan los intereses americanos pirateando cassettes y diskettes.

- La prioridad debe ser el respeto de la unidad de China. Los americanos no deben decir que Taiwán es otra China ni volver sobre la cuestión del Tíbet. Con este principio bien establecido, los americanos tendrán entonces la libertad de gritar, de dar puñetazos sobre la mesa, de arrollar a sus interlocutores, y los chinos deberán ceder en el comercio, las inversiones o la propiedad intelectual porque todo lo que es económico se puede negociar. Pero, si Estados Unidos maltrata a Pekín, un día por los derechos humanos y al día siguiente por Taiwán, los chinos dirán: "Pero con qué derecho Estados Unidos quiere dividir a China? Nosotros replicaremos volviéndonos difíciles. Vendamos misiles a Libia o a Irán. Y después elijamos Mercedes-Benz en lugar de General Motors, Airbus en lugar de Boeing". Los chinos sólo toman decisiones de acuerdo a sus intereses estratégicos a largo plazo.

- Debido a que Deng Xiaoping está siempre presente, la transición china parece eternizarse. Tiene Usted indicadores sobre el dirigente que lo sucederá?

- Deng ha dado siete años de preparación al Presidente Jiang Zemin. Cada día que pasa, Deng le da veinticuatro horas más para consolidar su posición. Jiang tiene detrás el partido, el gobierno y las fuerzas armadas. Pero la verdadera cuestión es saber si China puede ser gobernada por una dirección colegiada. Según mi opinión, la mayoría de los dirigentes chinos acuerdan en reconocer que necesitan un dirigente fuerte, capaz de tomar las decisiones necesarias en caso de problema grave. La verdadera prueba será la primera crisis seria. Si el nuevo jefe duda, los militares se aventurarán a pensar en reemplazarlo por un hombre fuerte. Si no duda, será totalmente confirmado. Podemos en consecuencia imaginar que Jiang Zemin llega al poder y que después de algunos años es separado del mismo. Otra personalidad del Politburó lo sucederá forzosamente. Nadie surge de ninguna parte. Un golpe de Estado armado debe venir del alto mando militar.

- Pero entonces podría haber allí un cambio espectacular de línea política.

- No habría ninguna. Los dirigentes chinos no se interesan por la ideología, y no están tan sujetos al socialismo a la china. No son más que palabras. Su verdadera legitimidad está en decir: "Vamos a hacer de China una potencia industrial moderna".

- En julio de 1997, los chinos van a retomar el control de Hong Kong. Cuáles son sus previsiones?

-El comercio continuará, y los chinos serán los primeros en defender el dólar de Hong Kong.

-Pero que quederá de las reformas democráticas introducidas por los británicos estos últimos años?

- Los británicos han ocupado el lugar durante ciento cincuenta años sin preocuparse por la democracia. No había elecciones. El gobierno dirigía solo, y todo el mundo estaba feliz. Sin duda porque los ingleses tenían las manos largas. Esperemos que Pekín tenga la misma habilidad. Como dice el proverbio chino: "Cuando hagas freir un pequeño pescado, ten cuidado de no cocerlo demasiado".

- Qué impacto inmediato tendrá sobre Taiwán la crisis que lo enfrenta a China?

- Voy a darle un ejemplo. Taipei y Singapur se disputaban la radicación regional de una multinacional. Taipei ganó, porque sus trabajadores competentes en informática eran más numerosos. Luego de los ejercicios militares chinos en las cercanías de Taiwán, la multinacional cambió de opinión, y se decidió por Singapur. Comprendo perfectamente lo que deben sentir ciertos habitantes de Hong Kong o de Taiwán. Pero, debido a las circunstancias geopolíticas, si yo fuera taiwanés, debería tener en cuenta el largo plazo. Un ex Primer Ministro taiwanés me dijo un día en privado: "Todo lo que debimos haber hecho, era decir en el momento oportuno: Un día nos reuniremos, y haremos negocios?".

- Y a más largo plazo?

- Pienso que los chinos quieren acrecentar su capacidad militar, no para aplastar a Taiwán sino para impresionarlo. A pesar de los suministros de armas occidentales a Taiwán, el despliegue del lado continental será tan enorme que Taiwán deberá negociar. No creo que haya guerra, solamente ruido de sables. Al final, el Continente ganará.

- Qué modelo seguirán los chinos: Singapur, Corea, Japón?

-Los chinos quieren tomar lo mejor de cada modelo. Han observado a los taiwaneses y a los japoneses, pero también a los europeos y a los americanos. Los criterios de adhesión a la OMC les plantea un problema. Quieren desarrollar sus propios medios de producción de ciertas industrias claves como la automotriz, la aeroespacial, la electrónica. Serán poco complacientes al respecto. Han observado la manera de actuar de Corea y de Japón. No abandonarán fácilmente estas industrias claves.

- Qué tomarán de Singapur?

- Los chinos han visto la velocidad con la que Singapur ha tenido éxito. Al comienzo de nuestra historia, no éramos más que una sucursal del comercio británico que almacenaba las especias del Lejano Oriente para enviarlas a Europa. Luego, se abrió el Canal de Suez, lo barcos llegaron más rápido y el comercio se expandió. Vinieron los americanos y los japoneses. Eramos el punto de encuentro de los cuatro rincones del mundo, un centro marítimo crucial. Posteriormente vino la época del transporte aéreo, y, hoy, estamos conectados al satélite. Pero permanecemos en el centro de todo, porque, si un avión de línea debe realizar un aterrizaje de emergencia, el piloto preferirá Singapur. No solamente a causa de nuestro aeropuerto ultramoderno sino también debido a la asistencia médica con la que los pasajeros podrán beneficiarse si el aterrizaje es dificultoso. Es nuestra única manera de sobrevivir. El mundo es altamente competitivo, sobrevivimos siendo competitivos.

- Puede este modelo ser retomado por China?

- Partiendo de cero, hemos trepado derecho como un helicóptero. Singapur ha producido ingenieros y gerentes. En menos de quince años, los singapurenses se han encontrado a la cabeza de las filiales locales de empresas extranjeras. Hay una simple explicación: Todos los singapurenses hablan inglés. Porque todas nuestras escuelas enseñan dos lenguas: El inglés como lengua profesional, y como lengua materna, el chino, el malayo o el tamil. En Singapur no necesitamos traductores. China no podrá hacer lo mismo que nosotros.

- Cuál será el lugar de Japón en el Asia del Siglo XXI?

- Desde el fin de la Guerra Fría, Japón está repensando su posición. Los líderes de la guardia joven, como Hashimoto y Ozawa, ya no piensan como la antigua generación de dirigentes, los Nakasone, Miyazawa o Takeshita. La nueva generación no siente gratitud hacia los americanos. Son en consecuencia menos complacientes en seguirle los pasos a Estados Unidos. El apoyo de estas personas a Washington es únicamente táctico. No hay nada emocional. Esto es lo que me inquieta. Si fuera japonés, me preguntaría, si de aquí a veinte años, los americanos tendrán todavía los medios de proteger a Japón.

- Y en caso de una respuesta negativa?

- Si los japoneses deben desarrollar sus propios dispositivos de seguridad, necesitarán avanzar gradualmente, sin provocación. Y, si fuera necesario, en veinte años, los japoneses elegirán convertirse en una potencia nuclear. Podemos imaginar dos escenarios. O bien Estados Unidos conserva una fuerte influencia mundial, y Japón puede convertirse en el sheriff adjunto. O bien el sheriff se retira y el sheriff adjunto forma su propia policía.

 

 

Al primer ministro de Malasia, Datuk Seri Dr. Mahatir Mohamad en el programa "Business Asia" de la cadena CNN

(Nueva York, 26 de septiembre de 1996)
En una entrevista del programa Business Asia de la cadena CNN en Nueva York, el 26 de Septiembre, Datuk Seri Dr Mahathir Mohamad habló sobre el impulso de Malasia a la alta tecnología, el EAEC ( East Asia Economic Caucus) y las reformas en las Naciones Unidas.

El presentador Fred Katayama también preguntó al Primer Ministro sobre el reciente apagón nacional y sobre el deseo de Malasia de ingresar sólidamente en la industria aeroespacial . A continuación el reportaje:

 

Fred Katayama: Hablemos del Multimedia Super Corridor que Malasia está construyendo. Es un compromiso atractivo de Microsoft y de compañías japonesas. Ve Usted a Malasia alcanzando a Singapur, Japón o Taiwán como el rey de la alta tecnología en Asia?

Mahatir: No estamos muy preocupados sobre eso ni tampoco sobre si los alcanzamos o no. Lo importante para nosotros es que deberíamos provisionarnos de los últimos desarrollos en algún área y pensamos que el MSC serviría para estar al nivel del resto.

- Y ayudar a Malasia a moverse hacia industrias de alta tecnología, de menor mano de obra intensiva? Pero Malasia recientemente sufrió un apagón nacional. Tienen la infraestructura necesaria para sustentar este desarrollo?

- Estamos tomando medidas para asegurar que no vuelva a ocurrir un apagón. Algo anduvo mal, pero investigaremos y encontraremos las formas y medios para minimizar esos hechos.

- Están también interesados en incursionar en la industria aeroespacial para fabricar aviones?

- Realmente no somos muy ambiciosos. Sólo haremos pequeños aviones de entrenamiento. Al mismo tiempo, muestro mayor interés está en el material compuesto porque pensamos que hay una gran cantidad de aplicaciones de los compuestos- sea en aviones o no .

- A pesar de su rápido crecimiento, Malasia está también experimentando una escasez severa de mano de obra, particularmente con la competencia por la mano de obra barata de Vietnam, Camboya y otros países cercanos. Qué están haciendo para aliviar ese problema?

- Vamos a parar todas las industrias de trabajo intensivo y trasladarlas a países vecinos donde el trabajo es más disponible. Pensamos que moviéndonos hacia industrias de capital intensivo y de alta tecnología, resolveremos este problema y al mismo tiempo le daremos a nuestros trabajadores un mayor ingreso.

- Recientemente usted solicitó a los bancos de Malasia a prestar un mayor apoyo y capitales de riesgo a las compañías. También usted dijo que sus bancos deberían mirar a los bancos japoneses como ejemplo. Usted no teme que esto pueda recalentar la economía?

- Ha habido discusión alrededor del recalentamiento. Es una situación que no es muy clara. La gente llama recalentamiento a toda serie de situaciones, pero pensamos que podemos tratar con cualquier situación económica tomando medidas apropiadas.

- Usted incitó a los banqueros a tomar como ejemplo a los bancos japoneses. Pero como se vio en el pasado, Japón recién salió de una recesión. Ellos sobreprestaron en los finales de los ochenta ( y esto) ayudó a crear esa economía "burbuja" espectacular que explotó en los noventa. No es Japón un mal ejemplo?

- No, no necesariamente. La situación en Japón no se debe a los préstamos bancarios poco prudentes, tal vez. Hay otros factores como el valor del yen que continúa fluctuando. Ha habido presión sobre el Yen y ha habido otros factores que afectaron la economía japonesa.

- Está usted revisando su "Look East Policy" que enfatiza mirar a Japón como el modelo?

- Todavía pensamos que debemos mirar hacia el Este, pero se debe recordar que cuando decimos mirar hacia el Este , no implica decir: "dejen de mirar hacia Occidente". Seguimos mirando hacia Occidente, pero debemos mirar hacia el Este porque, en el pasado, miramos solamente hacia el Occidente y cometimos muchos errores.

- Ya han pasado casi seis años desde que usted por primera vez propuso la creación del East Asian Economic Caucus ( EAEC) . Creo que Japón se está moviendo hacia eso, pero no se decide a sumarse. Estados Unidos aún se opone. Está el EAEC muerto?

- No está muerto. Está lejos de haber muerto. Este año, cuando tuvimos la reunión con los europeos, fue, en efecto, una reunión del EAEC con los europeos.

- Entonces, cuando piensa que el EAEC estará formado?

- Creo que cuando EE.UU. deje de decir no.

- Otra cosa en la que EE.UU. sigue diciendo no es en tener a Boutros Boutros-Ghali aún como líder de las Naciones Unidas. Usted ha sido crítico de las Naciones Unidas, diciendo que está disconforme con su performance. Piensa que Boutros Boutros-Ghali debe ser reemplazado?

- Creo que debe ser reemplazado. No ha sido sensible. Por ejemplo, cuando estuvo en Bosnia - Herzegovina durante el apogeo de las matanzas, dijo a los bosnios que había gente en otras partes que eran también asesinadas. Es una burla ver a un hombre que está muriendo y decirle que está bien morir porque otras personas están muriendo.

- Qué debe hacerse para reformar las Naciones Unidas?

- Hay muchas cosas que se pueden hacer, se deberían hacer. Entre ellas, por supuesto, está la aceptación que lo que pasó durante la última guerra, 50 años atrás, no debe influir en la estructura de Naciones Unidas. El hecho es que los ganadores de la última guerra parecen tener un perpetuo derecho de veto sobre todos los demás, de ser miembros permanentes. Esto es historia. Debemos olvidarlo.

- Pero usted siempre dice que Asia debe tener una mayor voz en los asuntos mundiales. Cree que Japón debería ser un miembro permanente del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas?

- Bueno, eso se puede considerar, por supuesto. Pero lo que nos preocupa es el poder de veto. Es ridículo tener un veto de un país sobre 184 países. No es democrático. Podríamos tener un tipo de poder de veto que permitiera a más de un país emitir el veto, probablemente con el apoyo de uno o dos miembros no permanentes.

- Malasia es el actual chairman de Asean . Los EE.UU. han reclamado duramente a Asean por su postura de apoyo a Burma (Myanmar) que en este momento tiene un status de observador en Asean. Lo ve convirtiéndose en miembro pleno?

- Creo que Burma debe transformarse en un miembro pleno: debería serlo de inmediato. No hay razón para dejar fuera a Burma. Creemos que teniendo a Burma , contactándolos y mostrándoles qué se puede hacer en otros países - tal vez puedan reformar algunos de sus sistemas.

- A pesar de lo que EE.UU. ha dicho de su política de derechos humanos?

- Las políticas de derechos humanos no pueden ser corregidas simplemente por medio de la amenaza. El compromiso, creemos, es mucho más efectivo.

- Esto trae luz a otro tema importante en los EE.UU. Tal vez, es tiempo de aceptar un reconocible nacimiento de una forma de capitalismo propia de Asia, un gobierno autoritario más fuerte, quizás menos respetuoso de los derechos humanos que Occidente. Usted está de acuerdo en que Asia no debería clasificarse según la definición clásica de capitalismo llevada adelante por Occidente?

- No pensamos que Occidente tenga el monopolio de la sabiduría. Pensamos que hay otra gente que es igualmente capaz de formular su propio acercamiento a muchos problemas.

Y en Malasia, nosotros necesitamos un gobierno. No es un gobierno autoritario.

Es un gobierno que considera que es su deber trabajar con el sector privado para enriquecer el país, no sólo al sector privado. Por supuesto, en otros países, pueden pensar que el gobierno no es necesario.