Anuario de Relaciones Internacionales, Año 1997 DOCUMENTOS

 

OTAN

Comunicado final

 

(Bruselas, 10 de diciembre de 1996)

 

1. La nueva OTAN toma forma de una manera que refleja los cambios fundamentales del desarrollo de la seguridad en Europa y la vitalidad que guarda la asociación transatlántica sobre la cual se apoyan nuestros esfuerzos. La adaptación y la reforma de la Alianza van por la buena senda.

La Alianza está resuelta a preservar su fuerza política y militar, garantía de su aptitud para completar toda la gama de sus misiones, como lo muestran claramente el IFOR y la fuerza que es llamada a sucederle en Bosnia-Herzegovina, la SFOR. Hemos difundido una declaración separada sobre este aspecto. La Alianza continuará reforzando la seguridad europea preservando su capacidad de defensa colectiva, admitiendo nuevos miembros, extendiendo y reforzando las relaciones de cooperación con todos los partenaires, y comprometiéndose por el establecimiento de una asociación de seguridad sólida con Rusia y de una relación específica con Ucrania, y realizando la identidad europea de seguridad y de defensa en el seno de la Alianza.

La evolución de la Alianza se inscribe en el marco de una estructura de seguridad europea cooperativa, a la edificación de la cual concurriremos. Aceptamos con satisfacción la contribución que aportan las decisiones importantes tomadas por la reciente Cumbre de la OSCE en Lisboa, así como la decisión adoptada por los Estados Partes del Tratado sobre las FCE de empezar, al inicio de 1997, las negociaciones para adaptar el Tratado a la evolución del desarrollo de la seguridad europea.

2. En este contexto, hemos decidido invitar a nuestros Jefes de Estado y de Gobiernoa una reunión en la Cumbre de Madrid el 8 y 9 de julio de 1997 para trazar la vía que deberá seguir la Alianza al acercarse el siglo XXI, de manera de consolidar la seguridad euro-atlántica. Para atender este objetivo, las decisiones tomadas por la Cumbre se referirán a la adaptación interna de la OTAN, la apertura de la Alianza y su aptitud en el desarrollo de sus nuevos roles y de sus nuevas misiones. El orden del día de esta Cumbre incluirá las siguientes medidas:

- adoptar una nueva estructura de comandancia que permita una plena participación de todos los aliados, y hacer progresar también el trabajo del conjunto de los Grupos de Fuerzas Interarmadas Multinacionales (GFIM), en vías de reforzar la aptitud de la Alianza para remplazar toda la gama de sus misiones, tanto preservando la capacidad de defensa colectiva, como la base de una asociación transatlántica sólida;

- finalizar todos los arreglos necesarios para la formación de la Identidad Europea de Seguridad y de Defensa (IESD) en el seno de la OTAN, que permitirá la preparación y la conducción de operaciones dirigidas por la UEO con la participación de todos los Aliados europeos que lo deseen;

- invitar a uno o más países que hayan manifestado el deseo de adherir a la Alianza para entablar negociaciones sobre su acceso;

- proseguir las consultas con los países interesados en ser miembros de la OTAN;

- estrechar las relaciones de cooperación con todos nuestros partenaires, comprometer en el marco de un Partenariato para la Paz (PFP) reforzado, en vistas a crear un Consejo de Asociación Atlántica.

- intensificar y consolidar las relaciones con Rusia más allá del Partenariato para la Paz, en vista al futuro, lo más pronto posible, en un acuerdo sobre el desarrollo de una asociación de seguridad sólida, estable y durable;

- proseguir y reforzar el desarrollo de relaciones con Ucrania;

- intensificar nuestro diálogo sobre la zona mediterránea con países no miembros de la OTAN;

- desarrollar nuestra aptitud en cumplir nuevos roles y nuevas misiones en relación con la prevención de conflictos y la gestión de crisis;

- aumentar nuestros esfuerzos políticos y de defensa contra la proliferación de armas nucleares, biológicas y químicas, así como sus vectores.

3. Aceptamos con una viva satisfacción, la decisión del gobierno español, ratificado por el Parlamento español, el 14 de noviembre de 1996, de tomar las disposiciones necesarias para participar en la nueva estructura de la Alianza. La participación de España reforzará también la cohesión y la eficacia militar de la Alianza, consolidará la unión transatlántica y ayudará a desarrollar la IESD en el seno de la Alianza.

4. La estabilidad y la seguridad en el conjunto de la zona euro-atlántica son nuestro principal objetivo. Queremos ayudar a construir las estructuras de seguridad europea cooperativa que se dirija a los países europeos, sin excluir a ninguno, ni crear líneas de división. Las decisiones relativas a la cooperación en materia de seguridad europea que han sido tomadas recientemente en la reunión cumbre de la OSCE en Lisboa, y la decisión de adoptar el Tratado sobre las FCE al nuevo desarrollo de seguridad en Europa, estabilizan una base cooperativa para nuestra seguridad común. La Alianza, por su lado, ha desarrollado un marco general de cooperación intensiva con los países asociados del Consejo de Cooperación Nordatlántico (CCNA) y del PFP y con otras organizaciones internacionales y contribuye así a la seguridad y a la estabilidad en la zona euro-atlántica. Con el mismo espíritu obramos para abrir la Alianza a los nuevos miembros y construiremos una asociación de seguridad sólida, estable y durable con Rusia, reforzaremos nuestras relaciones con Ucrania e intensificaremos nuestro diálogo sobre la zona del Mediterráneo.

5. Reafirmamos que las fuerzas nucleares de los Aliados continúan jugando un rol único y esencial en la estrategia aliada de prevención de la guerra. El engrandecimiento de la Alianza no hará necesaria una modificación del dispositivo nuclear actual de la OTAN y, en consecuencia, los países de la OTAN no tienen ninguna intención, ningún proyecto ni ninguna razón de desplegar las armas nucleares sobre el territorio de los nuevos miembros, no teniendo ninguna necesidad de modificar algún aspecto del dispositivo o de la política nuclear de la OTAN - y no prevemos ninguna necesidad para el porvenir.

6. Un cierto número de países aspiran a ser miembros plenos de nuestra Alianza y ello requiere trabajos de preparación y de reformas intensivas de grandes dimensiones. Recomendamos a nuestros Jefes de Estado y de Gobierno invitar a la reunión Cumbre del año próximo a uno o varios de estos para intensificar las negociaciones sobre su incorporación. Nuestro objetivo es aceptar nuevos miembros antes del cincuenta aniversario de la OTAN, en 1999. Hemos nombrado al Consejo de sesión permanente que preparará las recomendaciones globales en vista de la decisión a tomar en la Cumbre sobre cuál(es) país(es) invitar para iniciar negociaciones sobre su incorporación. Este proceso debería comportar:

- un diálogo intenso con los países asociados interesados, comprometiendo «a 16 más 1», en caso de necesidad;

- el análisis, sobre la base de directivas políticas complementarias para elaborar por el Consejo en sesión permanente, de los factores pertinentes para la admisión de nuevos miembros potenciales;

- la preparación de recomendaciones sobre la adaptación de las estructuras de la Alianza para la integración de nuevos miembros;

7. Nos alegramos con las perspectivas de la reunión del CCNA que se tendrá mañana y que coincidirá con su cincuenta aniversario. El CCNA nos ha dado, con el correr de los años, una posibilidad preciosa de proceder a las consultas regulares con nuestros partenaires sobre las cuestiones políticas y de seguridad. Gracias al CCNA y al Partenariato para la Paz, hemos logrado desarrollar aproximaciones comunes a la seguridad europea y a los países del CCNA, en un espíritu de cooperación y empeño común en favor de la seguridad europea. Queremos vigilar los objetivos del CCNA; a saber el aumento de la transparencia y de la confianza entre los Estados miembros en lo que concierne a las cuestiones de seguridad, como objetivo de toda cooperación futura. A fin de obtener el mejor partido de las reuniones del CCNA, queremos profundizar también nuestro diálogo político.

8. Felicitamos la evolución dinámica del Partenariato para la Paz y del rol que juega en el refuerzo de la cooperación en materia de seguridad europea. Hubo progresos sustanciales en la puesta y contenido de nuestra cooperación en el seno del Partenariato, en particular la diversidad creciente de ejercicios, la extensión y la profundización del proceso de planificación y de examen del PFP, la intensificación de trabajos sobre las relaciones cívico-militares, así como los planes civiles de urgencia y los seguros en casos de catástrofe. Con la operación encaminada actualmente por el IFOR, en el marco de la cual trece de nuestros partenaires cooperan con las fuerzas armadas de la Alianza, el PFP ha dado prueba de su utilidad en lo que concierne al empeño político en materia de gestión conjunta de crisis y de interoperatibilidad militar.

Intentamos desarrollar, sobre la base del principio de transparencia, lazos de cooperación más estrechos y profundos abiertos a todos los países partícipes, buscando un Partenariato más operacional, reforzando la consulta política, teniendo en cuenta las actividades respectivas de la OSCE y de las instituciones europeas competentes, tal como la UEO y la UE. A este efecto, la Alianza ha ubicado un Grupo de alto nivel con vista a establecer, para la reunión Cumbre, un Partenariato para la Paz claramente reforzado y, por ello, atrayente. Recibimos un informe interino sobre los trabajos en curso y estimamos necesario emprender sin tardar los trabajos para poner en marcha las recomendaciones. Estos preconizan:

- reforzar la dimensión política del Partenariato ofreciendo las posibilidades incrementadas de consultas políticas;

- extender los dominios agregados a las misiones militares incorporando en el marco de la PFP a toda la gama de nuevas misiones de la Alianza que tengan lugar y comprometiendo en las operaciones de sostenimiento de la paz a los dominios ya incorporados;

- extender el programa de ejercicios de la PFP de la OTAN de acuerdo a la extensión del Partenariato;

- dar a los países participantes la posibilidad de participar en la planificación y la ejecución de las actividades de la PFP (ejercicios y operaciones);

- hacer participar a los partenaires más activamente en el programa de trabajo ordinario en tiempo de paz;

- ofrecer a los participantes que tomen parte de las operaciones futuras del PFP conducidas por la OTAN, la posibilidad de contribuir a la definición de orientaciones políticas concernientes a éstas operaciones y a la supervisión política de ellas, sobre la base de la experiencia adquirida en el marco de la operación «Esfuerzo concertado»;

- examinar, concertando con los partenaires, las modalidades posibles de elaboración de un marco político-militar para las operaciones del PFP, sobre la base de los trabajos en curso del Comité director político-militar;

- reforzar la participación de los partenaires al proceso de toma de decisiones concernientes a cuestiones ligadas al programa de PFP;

- desarrollar la cooperación regional en el seno del Partenariato para la Paz;

- desarrollar el proceso de planificación y examen.

Desde el momento en que los acuerdos de Bruselas sobre el status de las misiones y de las representaciones de terceros Estados al lado de la OTAN entren en vigor, deberán ofrecer a los partenaires la posibilidad de establecer las misiones diplomáticas al lado de la OTAN.

Hemos encargado al Consejo de sesiones permanente atender la puesta en marcha, sin retardo, de estas recomendaciones, proseguir los trabajos sobre el refuerzo del PFP y examinar los términos de financiamiento común y de recursos, a fin de suministrar a la reunión ministerial de primavera, un nuevo informe que incluya las recomendaciones para toma de decisiones.

9. Con el rápido desarrollo de nuestras actividades en el contexto del CCNA y del PFP, parece necesaria una red de cooperación más coherente en un marco que establezca un proceso de cooperación y de consulta más racional y más productiva con los partenaires, explorando los elementos del CCNA y del PFP que los partenaires y nosotros mismos juzguemos más útiles. A este fin, hemos decidido trabajar con nuestros partenaires sobre la iniciativa de crear un Consejo de Asociación Atlántica (CAA), nuevo mecanismo de cooperación única que constituya un marco permanente de acuerdo sobre los esfuerzos en materia de cooperación práctica en el contexto del PFP y para desarrollar la dimensión política del Partenariato. Hemos por consecuencia modificado el Consejo en sesión permanente a fin de establecer en coordinación con los partenaires, las modalidades concernientes a un organismo tal, para nuestra próxima reunión.

10. Afirmamos nuestro apoyo al proceso de reforma política y económica en la Federación Rusa. Felicitamos la realización de elecciones presidenciales históricas en Rusia. Saludamos los progresos cumplidos sobre la vía de un acuerdo durable y pacífico del conflicto de Chechenia.

Un vasto proceso de integración y de cooperación se desarrolla en Europa: Rusia tiene su lugar de par por su pertenencia a la OSCE y al Consejo de Europa y por sus relaciones con la OTAN, con la Unión Europea y la UEO. El esquema de consulta articulado en torno de nuestras discusiones regulares «en 16 más 1», ofrece una base sólida sobre la cual sostenernos. Nos felicitamos de la participación de Rusia en el PFP y alentamos a sacar plenamente partido de las posibilidades que ofrece.

Apreciamos la cooperación estrecha y eficaz entre Rusia y la OTAN en el seno del IFOR. Saludamos y recibimos con satisfacción el hecho que Rusia haya decidido contribuir en una operación destinada a consolidar la paz en Bosnia-Herzegovina.

Reiteramos hoy nuestro empeño en favor de una asociación de seguridad sólida, estable y durable entre la OTAN y Rusia. Esta asociación demuestra que la seguridad europea está entrando en una era fundamentalmente nueva, más rica en promesas, constituye un elemento importante de la construcción de una seguridad cooperativa europea en la cual Rusia tiene una contribución esencial para aportar. Aumenta también la estabilidad y la seguridad en la zona euro-atlántica. Nuestro objetivo es entendernos con la Federación Rusa, de aquí la Cumbre sobre las disposiciones para profundizar y extender el aporte de las relaciones que tenemos hoy con este país y de ofrecer un marco para su desarrollo futuro. Queremos hacer que la OTAN y Rusia dispongan de un mecanismo de consulta y de cooperación sólida y flexible. Esta entente podría traducirse en un documento o tomar la forma de una carta sobre:

- los principios comunes que serán la base de nuestras relaciones;

- un vasto conjunto de sectores de cooperación práctica, en particular en los dominios político, militar, económico, de desarrollo y científico, así como en materia de mantenimiento de la paz, de armamentos, de no proliferación, de limitación de armamentos y de planes civiles de urgencia;

- mecanismos que permitan realizar consultas sobre base regular y ad hoc;

- mecanismos de unión y de cooperación militar.

Encargaremos en consecuencia al Consejo en sesión permanente elaborar estas cuestiones sobre las cuales el Secretario General podría explorar con Rusia la posibilidad de una entente.

11. Continuamos sosteniendo a Ucrania en la medida que ella se desarrolle como nación democrática y país de economía de mercado. El mantenimiento de la independencia, de la integridad territorial y de la soberanía de Ucrania es un factor crucial para la estabilidad y la seguridad en Europa.

El hecho que Ucrania desarrolle una relación sólida y durable con la OTAN es un aspecto importante de la arquitectura de seguridad europea en marcha. Sostenemos la participación activa de Ucrania en el PFP y observamos con interés el ejercicio que se realizará el año próximo cerca de Lvov. Apoyamos también la cooperación de Ucrania con las instituciones europeas tal como la UE y la UEO. Ucrania ha aportado una contribución importante al IFOR y al ATNUSO, y felicitamos su empeño en tomar parte de una operación destinada a consolidar la paz en Bosnia-Herzegovina.

Tomamos nota con satisfacción de la reciente reunión de la Alianza y de Ucrania sobre las cuestiones relativas a la proliferación de armas de destrucción masiva. Felicitamos el progreso cumplido con la instalación de una oficina de información de la OTAN en Kiev, y seguimos con interés la cercana apertura. Requerimos el interés activo que tiene Ucrania al refuerzo de sus relaciones con la Alianza. Estamos resueltos a desarrollar, en el curso del mes próximo, por la vía de consulta de alto nivel y otras, una relación OTAN-Ucrania específica y efectiva que podría ser oficializada, quizás de aquí a la Cumbre, sobre la base del documento concerniente al refuerzo de las relaciones OTAN-Ucrania adoptado en septiembre de 1995, y de proposiciones hechas recientemente por Ucrania.

12. Sostenemos el proceso de paz en el Cercano Oriente e invitamos insistentemente a todos los participantes a no abandonar las negociaciones.

Reafirmamos nuestra convicción de que la seguridad en Europa está estrechamente ligada a la seguridad y a la estabilidad de la región Mediterránea, uno de los diversos componentes de la arquitectura de la seguridad europea. En esta consideración, intensificaremos nuestras relaciones con los países mediterráneos no miembros de la OTAN por medio del diálogo.

Este diálogo complementa otras iniciativas internacionales, como el proceso de Barcelona, de la OSCE y de la UEO. Aceptamos con satisfacción el informe del Consejo en sesión permanente sobre los progresos cumplidos en el diálogo con los países del Mediterráneo y sobre las medidas recomendadas por el desarrollo del diálogo político y de otras actividades aceptadas por la Alianza. Egipto, Israel, Jordania, Marruecos, Mauritania y Túnez han reafirmado el interés que prestan al desarrollo de nuestras relaciones. Hemos decidido reforzar nuestro diálogo sobre el Mediterráneo de modo progresivo y hemos encargado al Consejo en sesión permanente para nuestra próxima reunión, la puesta en marcha de las actividades previstas en el informe así como sus posibilidades de desarrollo posterior.

13. Concluimos el proceso de adaptación interna de la Alianza con el objetivo fundamental de garantizar la eficacia militar de la misma, de mantener la unión trasatlántica y de desarrollar al IESD en el seno de la OTAN. En conformidad con las decisiones tomadas por los Jefes de Estado y de Gobierno de la OTAN en la reunión Cumbre de 1994 y por los Ministros en su reunión de junio último, en Berlín y en Bruselas, y en vista de preparar la Cumbre del año próximo, hemos fijado principalmente nuestra atención sobre tres aspectos estrechamente ligados: el establecimiento de una nueva estructura de comando para la Alianza, la puesta en marcha del concepto de GFIM, y el desarrollo de la IESD en el seno de la OTAN.

14. Felicitamos el progreso realizado en la elaboración de la estructura de comando futuro. Insistimos intensamente al Consejo en sesión permanente y al Comité militar la finalización de los trabajos lo más rápido posible. Cuando sean aprobados, esta nueva estructura ayudará a asegurar la eficacia militar de la Alianza de modo que ella sea capaz de remplazar su misión tradicional de defensa colectiva, de adoptar nuevos roles en las circunstancias cambiantes, y de prever una participación creciente de países asociados. Constituirá una estructura renovada de comando multinacional, único reflejo de la situación estratégica en Europa y permitirá un plan de participación de todos los aliados.

15. Felicitamos los progresos logrados en la concreción del concepto de GFIM, sobre la base del Marco político-militar global que hemos aprobado en junio último. Daremos instrucciones al Consejo en sesión permanente y a las autoridades militares de la OTAN de proseguir resueltamente los trabajos de informar las operaciones futuras de la Alianza, comprometiendo la participación eventual de países exteriores a la Alianza, así como el desarrollo de la IESD.

16. Tomamos nota con satisfacción de los procesos cumplidos en la elaboración de acuerdos apropiados para el IESD en el seno de la OTAN, conformando las decisiones de la Cumbre de Bruselas y de nuestra reunión de junio último en Berlín.

17. Tomamos nota en particular de las medidas tomadas en vista de la aplicación del concepto de capacidad separable aunque no separada a:

- las decisiones del Consejo en sesión permanente sobre las directivas políticas concernientes a la elaboración, en el seno de la OTAN, de disposiciones de comando europeo que permiten la preparación y la conducción de operaciones dirigidas por la UEO.

- las decisiones del Consejo en sesión permanente sobre las disposiciones relativas a la identificación de capacidad y medios de la OTAN que podrían ser puestos a disposición del UEO en una operación dirigida por ella;

- las medidas del Consejo en sesión permanente relativas a las modalidades de cooperación con la UEO;

- los progresos registrados en los trabajos concernientes a la planificación y la conducción de ejercicios en operaciones dirigidas por la UEO.

18. Hemos encargado al Consejo en sesión permanente someter a las reuniones ministeriales de primavera de 1997 un informe sobre la adaptación de estructuras y procedimientos de la Alianza concernientes a la estructura de comando futuro, la puesta en marcha del concepto de GFIM y los nuevos progresos alcanzados en el desarrollo de la IESD en el seno de la Alianza.

19. Felicitamos la cooperación estrecha entre la OTAN y la UEO. La UEO busca ahora llegar a un acuerdo sobre la participación de todos los aliados europeos en las operaciones dirigidas por ella utilizando los medios y las capacidades de la OTAN. Será una contribución fundamental al desarrollo de la IESD en el seno de la Alianza. Hemos encargado al Consejo en sesión permanente desarrollar las relaciones OTAN-UEO, a fin de asegurar una cooperación eficaz en la preparación de eventuales operaciones dirigidas por la UEO.

20. Saludamos el nacimiento de la Cumbre de la OSCE en Lisboa, y en particular la adopción de una declaración sobre la seguridad, resultado de los trabajos sobre el modelo de seguridad común y global para el siglo XXI. La cumbre de Lisboa ha creado un marco de seguridad permanente con la participación, en un pie de igualdad, de todos los Estados europeos. El modelo de seguridad adoptado en Lisboa es una expresión global de los esfuerzos emprendidos por reforzar la seguridad y la estabilidad. Se refuerzan así mutuamente, la OTAN y otras instituciones y organizaciones europeas y transatlánticas. Sostenemos la gran importancia de la OSCE en tanto instrumento fundamental de la diplomacia preventiva, de prevención de conflicto, de relevamiento luego de un conflicto y de cooperación en materia de seguridad regional así como el refuerzo de su capacidad operacional para conducción de estas tareas. Estimamos que la OSCE, única organización de seguridad paneuropea, tiene un rol esencial en el mantenimiento de la paz y la estabilidad de Europa. Los principios y empeños sobre los cuales está fundada la OSCE constituyen las normas del desarrollo de una estructura de seguridad europea global y cooperativa.

Rendimos homenaje a la OSCE por su contribución esencial a la puesta en marcha de aspectos civiles del Acuerdo de paz de Bruselas en Bosnia-Herzegovina, donde se ocupa en particular de supervisar la preparación de las elecciones, de promover los derechos del Hombre y de vigilar la aplicación de los acuerdos sustentados sobre las medidas de confianza y de seguridad y sobre la regulación de armamento al nivel subregional. La OSCE demuestra así el rol central que juega en favor de la estabilidad y de la seguridad regionales.

La cooperación entre la OSCE y el IFOR es una buena muestra de organizaciones reforzándose mutuamente. La ayuda concreta dada por la OTAN a la OSCE para verificar la aplicación de los acuerdos sobre las medidas de confianza y sobre la limitación de armamento previsto en los Acuerdos de Dayton, testimonian una cooperación creciente entre ambas Organizaciones.

El desarrollo democrático y económico así como la independencia, la soberanía y la integridad territorial de todos los Estados son factores esenciales de la estabilidad y de la seguridad en la zona euro-atlántica. Rendimos homenaje a la OSCE por sus esfuerzos de mediación en cierto número de conflictos regionales a través de diversas misiones y por su trabajo en el Alto Comisionado por las Minorías nacionales. Sostenemos los esfuerzos que desarrolla el Grupo Minsk para prevenir el conflicto de Alto-Karabagh y alrededores.

Los resultados obtenidos por la OSCE en materia de desarme, de control de armamento y de medidas de confianza y de seguridad continúa aportando una contribución importante a la estabilidad política y militar. Felicitamos la reciente adopción, por el Forum para la Cooperación en materia de seguridad, del Marco para la limitación de armamentos.

21. El Tratado sobre los FCE constituye la piedra angular esencial de la estabilidad y de la seguridad en la zona euro-atlántica. Estamos determinados a conservarlo y consolidarlo. Conforme a nuestro objetivo más general que es reforzar la cooperación política y la estabilidad militar en una Europa sin división, felicitamos la decisión, tomada el 1º de diciembre de 1996 en Lisboa por los treinta estados parte del Tratado sobre los FCE, de comprometer las negociaciones para adoptar el Tratado a la evolución del desarrollo de seguridad en Europa. Nos regocijamos por la perspectiva de continuar, en enero de 1997, las negociaciones en el seno del Grupo consultivo común en Viena sobre la base del documento concerniente al alcance y los mandatos adoptados en Lisboa.

Invitamos insistentemente a todos los Estados partes que no lo han hecho todavía a aprobar este Tratado antes de la expiración del período de aplicación provisoria que ha sido prolongado.

Estimamos que el Tratado sobre el FCE debe continuar jugando un rol clave para garantizar la estabilidad militar hasta el inicio del siglo XXI y más allá, y estamos determinados a adoptar rápidamente el Tratado para tener en cuenta los nuevos desafíos en materia de seguridad.

22. Subrayamos la importancia de los Tratados START para la estabilidad y la seguridad internacional. Tomamos nota con satisfacción de los progresos cumplidos por los Estados Unidos y la Federación Rusa en la puesta en marcha del Tratado START I. Demandamos insistentemente a la Federación Rusa proseguir con los Estados Unidos la ratificación del Tratado START II.

Felicitamos los sucesos que representan la conclusión del Tratado de prohibición completa de ensayos nucleares y su firma por la gran mayoría de los miembros de las Naciones Unidas, y llamamos insistentemente a todos los otros países a firmar este importante acuerdo internacional de limitación de armamento. Nos regocijamos de la apertura de la breve brecha de las negociaciones concernientes a un tratado sobre la detención de transferencia de material fisible.

Aceptamos con satisfacción la próxima Convención sobre armas químicas. Nos regocijamos que los Estados Parte de la Convención sobre armas biológicas y tóxicas reconozcan en la Cuarta Conferencia de Examen, en Ginebra en diciembre de 1996, que una verificación efectiva podría reforzar la convención.

Demandamos insistentemente la ratificación del Tratado de Cielo Abierto a los países que no lo han hecho.

23. La proliferación de armas nucleares, biológicas y químicas y sus vectores son para nosotros un motivo de seria preocupación. Queremos resoluciones para comenzar a prevenir la proliferación o, si se produce, eliminarla por los medios diplomáticos. Recibimos con satisfacción el informe del Comité mixto sobre la proliferación concerniente a los trabajos del Grupo político-militar de alto nivel sobre proliferación y del Grupo de Defensa de alto nivel sobre la proliferación y les recomendamos seguir sus actividades esenciales.

Consideramos que es particularmente importante continuar los trabajos del Comité preparatorio sobre el proceso de refuerzo del Tratado de No Proliferación Nuclear (TNP) que se debería iniciar en abril de 1997. Este proceso contribuirá en forma significativa a reforzar también el TNP que es la piedra angular del sistema de no proliferación a escala mundial.

24. Reafirmamos nuestro empeño en la consideración de los programas de la Alianza financiados en común.

Tomamos nota con satisfacción de los progresos registrados en la afectación de recursos existentes a los programas que tienen prioridad más alta, como el Partenariato para la Paz y las medidas en favor de una intensificación de actividades de información en Moscú y Kiev. Hemos encargado al Consejo en sesión permanente continuar el examen de la afectación de recursos en vista de asegurar su utilización óptima. Hemos también encargado al Consejo en sesión permanente determinar la incidencia de la adaptación sobre los presupuestos de financiamiento común de la OTAN y formular las recomendaciones apropiadas para tomar en cuenta estas incidencias.

25. Continuamos sosteniendo todos los esfuerzos desplegados para combatir el terrorismo que constituye una grave amenaza para la paz, la seguridad y la estabilidad.

26. La reunión de primavera de 1997 del Consejo del Atlántico Norte en sesión ministerial tendrá lugar el 29 de mayo de 1997 en Sintra (Portugal).