Anuario de Relaciones Internacionales, Año 1998

 

Ceremonia de Retrocesión de Hong Kong a China

Discursos Principales

 

(Hong Kong, 1 de julio de 1997)

 

1) Discurso del Presidente de la República Popular China, Jiang Zemin

Vuestra Alteza Real Príncipe Carlos,

Señor Primer Ministro Tony Blair,

Distinguidos invitados, Damas y Caballeros,

La bandera nacional de la República Popular China y la bandera de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China han sido izadas solemnemente sobre esta tierra. En este momento los pueblos de todos los países del mundo tienen los ojos puestos sobre Hong Kong. En virtud de la Declaración Conjunta Sino-Británica sobre la cuestión de Hong Kong, los gobiernos chino y británico han organizado, como estaba previsto, esta ceremonia de traspaso del poder de Hong Kong para proclamar la recuperación de China del ejercicio de su soberanía sobre Hong Kong y la fundación oficial de la Región Administrativa Especial de Hong Kong de la República Popular China. Este es un gran acontecimiento para la nación china y también una victoria de la causa de la paz y de la justicia en el mundo.

El 1° de julio de 1997 será inscripto en los anuales de la historia como un día digno de ser conservado por siempre en la memoria de los hombres. Con su retorno a la patria, luego de haber atravesado más de 100 años de visicitudes, nuestros compatriotas de Hong Kong son convertidos en los verdaderos dueños de esta tierra china y Hong Kong ha entrado desde ahora a una totalmente nueva época de desarrollo.

En esta ocasión solemne, yo quisiera agradecer a todas las personalidades de China y de Reino Unido que han contribuido al arreglo de la cuestión de Hong Kong, y a todos aquellos que, en el mundo, han tenido el corazón y han apoyado el retorno de Hong Kong a China.

En esta ocasión solemne, yo quisiera ofrecer mis augurios más cordiales y mis mejores deseos a los más de seis millones de compatriotas de Hong Kong que son desde ahora devueltos al seno de la patria.

La historia retendrá el nombre de quien ha formulado, con un espíritu creador, el concepto de " un país, dos sistemas", me refiero al Señor Deng Xiaoping. Es a la luz de este gran concepto que nosotros hemos acertado a resolver el problema de Hong Kong a través de negociaciones diplomáticas, realizadas con el fin de su vuelta a la patria.

Luego del retorno de Hong Kong a China, el gobierno chino aplicará firmemente sus políticas fundamentales con respecto a Hong Kong, a saber "un país, dos sistemas", "administración de Hong Kong por sus habitantes", así como un "alto grado de autonomía", y procurará que Hong Kong mantenga su régimen social y económico actual, su modo de vida y, en lo esencial, sus leyes.

Luego del retorno de Hong Kong a China, el gobierno popular central se encargará de los asuntos diplomáticos y de defensa de Hong Kong. La Región Administrativa Especial de Hong Kong, en conformidad con la Ley Fundamental, tiene el poder ejecutivo, el poder legislativo, el poder judicial independiente y el poder de adjudicación final. Sus habitantes gozarán de diversos derechos y libertades que les son garantizados por la ley, un régimen democrático adaptado a sus realidades será desarrollado gradualmente.

Luego de su retorno a China, Hong Kong conservará su status de puerto franco y su posición de centro internacional de finanzas, de comercio y de transporte marítimo, y continuará desarrollando sus relaciones económicas y culturales con todos los países y regiones del mundo así como con las organizaciones internacionales interesadas. Los intereses económicos, legítimos de todos los países y regiones en Hong Kong serán protegidos por la ley.

Yo deseo que todos los países y regiones del mundo que tengan intereses comerciales o inversiones en Hong Kong continúen con sus esfuerzos en el interés de la prosperidad y la estabilidad de Hong Kong.

Los compatriotas de Hong Kong poseen una gloriosa tradición patriótica. La prosperidad actual de Hong Kong es desde un principio y ante todo la obra de nuestros compatriotas de Hong Kong. Ella es igualmente inseparable del desarrollo y del apoyo de la parte continental del país.

Tengo la convicción de que, con el apoyo enérgico de todo el pueblo chino, el gobierno de la Región Administrativa Especial y nuestros compatriotas de Hong Kong serán capaces de llevar a buen término la administración y el desarrollo de Hong Kong, de mantener su prosperidad y estabilidad a largo plazo y de crear un mañana mejor.

 

 

2) Discurso del Príncipe Carlos "Homenaje al Pueblo de Hong Kong"

Señor Presidente, Señor Primer Ministro,

Damas y Caballeros invitados, Damas y Caballeros,

Esta ceremonia importante y excepcional marca un acontecimiento histórico para Hong Kong que se inscribe a la vez en el cambio y la continuidad.

Ella marca ante todo la restitución de Hong Kong a la República Popular China, de acuerdo a la Declaración Conjunta Sino-Británica de 1984, luego de más de 150 años de administración británica.

Esta ceremonia se inscribe igualmente en la continuidad, porque según el Tratado Sino-Británico y los numerosos acuerdos concluidos posteriormente, destinados a efectivizar sus disposiciones, la Región Administrativa de Hong Kong tendrá su propio gobierno y conservará su organización social y económica, de la misma forma que su modo de vida.

Quiero rendir homenaje esta tarde a todos los que han elaborado la Declaración Conjunta a partir del concepto "un país, dos sistemas". Quiero igualmente rendir homenaje al sacrificio y al empeño de aquellos que han desplegado tantos esfuerzos durante los últimos trece años para negociar los detalles de la puesta en aplicación de la Declaración Conjunta.

Pero es sobretodo al pueblo de Hong Kong que yo debo rendir homenaje por todo lo que ha logrado realizar en un siglo y medio. El éxito triunfal que conoció Hong Kong exige y amerita ser mantenido.

Hong Kong a mostrado al resto del mundo que el dinamismo y la estabilidad pueden determinar el éxito de una sociedad. Gracia a esas dos cualidades, es una economía poderosa y envidia de todos por haberse desarrollado. Hong Kong ha demostrado al mundo entero que Oriente y Occidente pueden coexistir y colaborar. Por su carácter de próspera encrucijada comercial y cultural, Hong Kong ha sido sinónimo por todos nosotros de acercamiento y de enriquecimiento.

Hace trece años, los gobiernos británico y chino reconocieron en su Declaración Conjunta que esos factores específicos, que han jugado un rol decisivo en el éxito de Hong Kong, debían ser preservados. Decidieron que era preciso, con el fin de que el éxito de Hong Kong quedara sin cambiar, que el territorio tuviera su propio sistema comercial y financiero, que fuera autónomo, que tuviera una cámara electa, que conservara su legislación y sus libertades, que fuera dirigido por el pueblo hongkonés y que fuera responsable ante estos últimos.

Estas especificaciones han beneficiado a Hong Kong durante sus últimos veinte años. Hong Kong ha en efecto superado todos los desafíos en materia de transición económica, social y política sin conocer ninguno de los problemas o convulsiones que han frecuentemente acompañando las mutaciones de esta envergadura en otras regiones del mundo.

El Reino Unido está orgulloso y se considera privilegiado de haber asumido la responsabilidad del pueblo de Hong Kong, de haber provisto a Hong Kong de las posibilidades que les ha permitido tener éxito tan visiblemente y de haber participado del éxito de los hongkoneses.

En algunos instantes, las responsabilidades del Reino Unido serán transferidas a la República Popular China. Hong Kong será de este modo retrocedida a China, y conforme al principio "un país, dos sistemas", el territorio conservará su identidad propia y constituirá, como en el pasado, un socio internacional importante para numerosos países del mundo.

Damas y Caballeros, China toma esta tarde la responsabilidad de un territorio y de un pueblo a los cuales todos nosotros estamos demasiado apegados. Las promesas solemnes hechas de cara al mundo en la Declaración Conjunta de 1984 garantizaron el mantenimiento del modo de vida de Hong Kong. El Reino Unido continuará por su parte sosteniendo decididamente la Declaración Conjunta. Nuestro compromiso hacia Hong Kong y las estrechas ligaduras que nos unen permanecen sin cambio, y, estoy persuadido, se reforzarán mientras que Hong Kong y sus habitantes continúen prosperando.

Damas y Caballeros invitados, Damas y Caballeros, yo quisiera, en nombre de Su Majestad la Reina de Inglaterra y del pueblo británico entero, expresar mis agradecimientos, mi admiración, mi amistad y mis mejores deseos a todos los hongkoneses, que han sido amigos verdaderamente leales y excepcionales durante tantas generaciones. Nosotros no los olvidaremos más y observaremos con el más grande interés al advenimiento de una nueva era de vuestra destacada historia.